手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英文歌曲 > 聽歌學英語 > 聽歌學英語可可版 > 正文

聽歌學英語:像以往那樣微笑

來源:可可英語 編輯:chuztpah ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
加載中..

Smile Like You Used To---Tim Walker
像以往那樣微笑

Bright eyes like heat on me明亮的眼眸 讓我心動不已
I know they're clouding up more water for the sea明眸似水 點滴匯流成海
Sunshine has lost its way斑駁灼目的陽光也迷了路 消失在云層之后
And now your better days are filled with shaded grey如今你最好的年歲里 也蒙上了一層陰翳
One day I'll take you far有一天 我會將你帶離這喧囂塵世 洗盡鉛華
Away from city lights and cars遠離城市的酒綠燈紅 車水如龍
No more liars on the street不再有滿口謊言的騙子游蕩在街頭
You don't smile like you used to baby baby可親愛的 你卻不再像往昔那般微笑
The nights are getting harder lately lately最近 長夜漫漫 愈發煎熬
Sometimes our wrongs are the only thing that's right有時候 你我愛的錯誤才是唯一答案
Bright eyes your name is burning in my mind明亮的眼眸 你的名字在我腦海中燒灼
So you should know你也應該知曉
That I won't go我永不會離你而去
Bright eyes like starry skies明眸若朗星 懸于高空
Burning holes in me but lighting up my sight在我心上留下印跡 為我照亮前路
Concrete and dull lit walls鋼筋混凝土林立 高墻叢生
Bringing down the ones把阻礙在你眼前的一切都推倒
You thought were standing tall想像著此刻就站在世界之巔
One day I'll take you far有一天 我會把你帶離這喧囂塵世 洗盡鉛華
Away from city lights and cars遠離城市的酒綠燈紅 車水如龍
No one lying through their teeth不再聽信他們的滿口謊言
You don't smile like you used to baby baby可親愛的 你卻不再像往昔那般微笑
The nights are getting harder lately lately最近 長夜漫漫 愈發煎熬
Sometimes our wrongs are the only thing that's right有時候 你我愛的錯誤才是唯一答案
Bright eyes your name is burning in my mind明亮的眼眸 你的名字在我腦海中燒灼
So you should know你也應該知曉
That I won't go我永不會離你而去
One day I'll take you far有一天 我會把你帶離這喧囂塵世 洗盡鉛華
Away from city lights and cars遠離城市的酒綠燈紅 車水馬龍
And I won't lie straight through my teeth我不會對你隱瞞 也不會試圖掩蓋過往
You don't smile like you used to baby baby可親愛的 你卻不再像往昔那般微笑
You don't smile like you used to baby baby可親愛的 你卻不再像往昔那般微笑
The nights are getting harder lately lately最近 長夜漫漫 愈發煎熬
Sometimes our wrongs are the only thing that's right有時候 你我愛的錯誤才是唯一答案
Bright eyes your name is burning in my mind明亮的眼眸 你的名字在我腦海中燒灼
So you should know你也應該知曉
That I won't go我永不會離你而去
詞匯分享:
overdrive [ˌəʊvəˈraɪd] n.(汽車的)超速擋;極度忙碌
go into overdrive 加勁;加倍努力;拼命工作
As the wedding approached, the whole family went into overdrive. 隨著婚禮將近,全家人都在加班加點地忙。
In the courtroom everybody went into overdrive, assuming that there might well be a verdict soon. 法庭上,大家都加倍緊張地行動起來,認為馬上就要作出裁定了。

override [ˌəʊvəˈraɪd] v.比…更重要;推翻
The welfare of a child should always override the wishes of its parents.孩子的幸福應該永遠比其父母的心愿更重要。
The president vetoed the bill, and the Senate failed by a single vote to override his veto.總統否決了議案,而參議院因一票之差未能推翻他的否決。
They need 12 votes to override his veto. 他們需要12票來推翻他的否決。

huddle [ˈhʌdl] v.擠在一起;蜷縮;縮成一團
We huddled together for warmth.我們擠在一塊取暖。
They all huddled around the fire.他們都聚集在火堆周圍。
I huddled under a blanket on the floor.我在地板上蓋著毯子縮成一團。
huddled figures in shop doorways商店門口蜷縮著的人影
We found him huddled on the floor.我們發現他蜷縮在地板上。
n. 擠在一起的人(或物品、建筑)
People stood around in huddles.人們三五成群地四處站著。
The track led them to a huddle of outbuildings.那條小路把他們帶到了一片雜亂擁擠的附屬建筑群。

主持人微信公眾號: 槲寄生Mistletoe
抖音: 1299389692

重點單詞   查看全部解釋    
override [.əuvə'raid]

想一想再看

vt. 棄絕,渺視,凌駕,過度負重 n. 給代理人的傭金

 
verdict ['və:dikt]

想一想再看

n. 裁定,定論

聯想記憶
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆蓋物,排字版
vt. 用毯子裹,

 
dull [dʌl]

想一想再看

adj. 呆滯的,遲鈍的,無趣的,鈍的,暗的

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤

 
concrete ['kɔnkri:t]

想一想再看

adj. 具體的,實質性的,混凝土的
n. 水

聯想記憶
courtroom ['kɔ:tru:m]

想一想再看

n. 法庭,審判室

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    扑克圈官网 | 扑克圈下载链接