手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 古詩與典籍 > 正文

詩歌翻譯:儲光義-《田家雜興》 英文譯文

來源:可可英語 編輯:Villa ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

儲光義(707—約760年),山東兗州人。官監察御史。安祿山陷長安,任偽職,后貶死嶺南。儲詩以寫山水田園著稱,與王維、孟浩然同工異曲。有《儲光義詩》五卷。錄五言古絕各一首。儲詩寫隱士歸田園之閑適,兼及樂府民歌之情味。


儲光義·《田家雜興》

種桑百余樹,種黍三十畝。

衣食既有余,時時會賓友。

夏來菰米飯,秋到菊花酒。

孺人喜逢迎,稚子解趨走。

日暮閑園里,團團蔭榆柳。

酩酊乘夜歸,涼風吹戶牖。

清淺望河嘆,低昂看北斗。

數甕猶未開,來朝能飲否。

The Happy Farmer

Ch’u Kuang-hsi

I’ve a hundred mulberry trees

And thirty mow of grain,

With sufficient food and clothes,

And friends my wine to drain.

The fragrant grain of ‘Ku-mi’ seed

Provides our Summer fare;

Our Autumn brew of aster wine

Is rich beyond compare.

My goodwife comes with smiling face

To welcome all our guests;

My children run with willing feet

To carry my behests.

When work is done and evening come,

We saunter to the park,

And there, ‘neath elm and willow trees

We’re blithe as soaring lark.

With wine and song the hours fly by

Till each in cloudland roams,

And then, content with all the world,

We wander to our homes,

Through lattice-window steals a breeze,

As on my couch I lie,

While overhead the ‘Silver Stream’

Flows through a splendid sky.

And as I gaze it comes to mind—

A dozen jars at least

Of the aster-scented wine remain

To grace to –morrow’s feast.

(Charles Budd 譯)

Rustic Felicity

Ch’u Kuang-hsi

My little farm fivescore of silk trees grows

And acres five of grain in ordered rows.

Thus having food and clothing and to spare

My bounty often with my friends I share.

The Summer brings the Ku-mi rice so fine;

Chrysanthemums in Autumn spice the wine.

My jolly spouse is glad my friends to see;

And my young son obeys me readily.

At eye I dawdle in the garden fair

With elms and willows shaded everywhere.

When, wine-elated, Night forbids me stay,

Through door and window grateful breeaes play.

Bright, shoal and plain I see the Milky Way;

And high and low the Bear o’er Heaven sway.

As yet intact some Bottles bear their Seal.

And shall tomorrow their contents reveal?

(W. J. B. Fletcher 譯)


更多精品翻譯素材,敬請關注可可英語。

重點單詞   查看全部解釋    
seal [si:l]

想一想再看

n. 印章,封條
n. 海豹
v.

 
spouse [spauz]

想一想再看

n. 配偶

 
mow

想一想再看

v. 割(草、麥等), 掃射,皺眉 n. 草堆,谷物堆

 
grace [greis]

想一想再看

n. 優美,優雅,恩惠
vt. 使榮耀,使優美

聯想記憶
sufficient [sə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 足夠的,充分的

聯想記憶
fare [fɛə]

想一想再看

n. 路費,食物
vi. 過活,進展,進食

聯想記憶
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,閑逛,迷路,蜿蜒
vt.

 
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 顯示,透露
n. (外墻與門或窗之間的

 
drain [drein]

想一想再看

n. 下水道,排水溝,消耗
v. 耗盡,排出,

 
shoal [ʃəul]

想一想再看

adj. 淺的 n. 淺水處,沙洲 n. 魚群,一大群

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    扑克圈官网 | 扑克圈下载链接