<i id="ucbhp"><bdo id="ucbhp"></bdo></i>
      <source id="ucbhp"></source>

        <u id="ucbhp"></u>

      1. <i id="ucbhp"></i>

        手机APP下载

        您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 爱的教育 > 正文

        爱的教育(MP3+中英字幕) 第36期:十一月-向士兵们致敬(1)

        来源:可可英语 编辑:Vicki ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
         下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

        The Soldiers.

        士兵

        Tuesday, 22d.

        星期二,22日。

        His son had been a volunteer in the army when he died: this is the reason why the head-master always goes to the Corso to see the soldiers pass, when we come out of school. Yesterday a regiment of infantry was passing, and fifty boys began to dance around the band, singing and beating time with their rulers on their bags and portfolios. We were standing in a group on the sidewalk, watching them: Garrone, squeezed into his clothes, which were too tight for him, was biting at a large piece of bread; Votini, the well-dressed boy, who always wears Florence plush; Precossi, the son of the blacksmith, with his father's jacket; and the Calabrian; and the "little mason"; and Crossi, with his red head; and Franti, with his bold face; and Robetti, too, the son of the artillery captain, the boy who saved the child from the omnibus, and who now walks on crutches.

        校长先生自爱儿在陆军志愿兵中死去以后,课外的时间,常常出去看军队通过。昨天又有一联队在街上通过,小孩们都集拢在一处,合了那乐队的调子,把竹尺敲击皮袋或书夹,依了拍子跳旋着。我们也集在路旁,看着军队进行。卡隆着了狭小的衣服,也嚼着很大的面包在那里立着看。还有衣服很漂亮的华梯尼呀;铁匠店的儿子、穿着父亲的旧衣服的泼来可西呀;格拉勃利亚少年呀;“小石匠”呀;赤发的克洛西呀;相貌很平常的匆兰谛呀;炮兵大尉的儿子,因从马车下救出幼儿自己跛了脚的洛佩谛呀;都在一起。

        8_副本_副本.jpg

        Franti burst into a derisive laugh, in the face of a soldier who was limping. But all at once he felt a man's hand on his shoulder: he turned round; it was the head-master. "Take care," said the master to him; "jeering at a soldier when he is in the ranks, when he can neither avenge himself nor reply, is like insulting a man who is bound: it is baseness." Franti disappeared. The soldiers were marching by fours, all perspiring and covered with dust, and their guns were gleaming in the sun.

        有一个破了足的兵士走过,勿兰谛笑了起来。忽然有人去攫勿兰谛的肩头,仔细一看,原来是校长先生。校长先生说:“注意!嘲笑在队伍中的兵士,好像辱骂缚着的人,真是可耻的事!”勿兰谛立刻躲到不知哪里去了。兵士分作四列进行,身上满是汗和灰尘,枪映在日光中闪烁地发光。

        The head-master said:

        校长先生对我们说:

        重点单词   查看全部解释    
        burst [bə:st]

        想一想再看

        n. 破裂,阵,爆发
        v. 爆裂,迸发

         
        derisive [di'raisiv]

        想一想再看

        adj. 嘲弄的

        联想记忆
        sidewalk ['said.wɔ:k]

        想一想再看

        n. 人行道
        =pavement(英)

         
        infantry ['infəntri]

        想一想再看

        n. 步兵,步兵部队

        联想记忆
        avenge [ə'vendʒ]

        想一想再看

        vt. 为 ... 报复,报仇

        联想记忆
        band [bænd]

        想一想再看

        n. 带,箍,波段
        n. 队,一群,乐队

         
        bold [bəuld]

        想一想再看

        adj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的

         
        shoulder ['ʃəuldə]

        想一想再看

        n. 肩膀,肩部
        v. 扛,肩负,承担,(用肩

         
        mason ['meisn]

        想一想再看

        n. 泥瓦匠 Mason: 共济会会员

        联想记忆
        plush [plʌʃ]

        想一想再看

        adj. 豪华的,优裕的,长毛绒的 n. 长毛绒

        联想记忆
        ?

        关键字: 有声读物 爱的教育

        发布评论我来说2句

          最新文章

          可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

          每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

          添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
          添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
          扑克圈官网 | 扑克圈下载链接