手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人一周要聞 > 正文

經濟學人:一周要聞 肯德基停用"吮指"廣告 美國航空將裁1.9萬人 英國電商蓬勃發展

來源:可可英語 編輯:clover ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Public-sector net debt in Britain rose above 2trn pounds ($2.6trn) for the first time. The government’s debt at the end of July was roughly equal to GDP.

英國公共部門凈債務首次超過2萬億英鎊(約合2.6萬億美元)。7月底,英國政府的債務大致與該國的國內生產總值持衡。
American Airlines confirmed that it would slash 19,000 jobs in October, when the requirement to retain staff ends under the conditions of the federal bail-out of the aviation industry. The government was said to be considering a new rescue package for America’s biggest airlines.
美國航空公司證實,將在10月份削減1.9萬個工作崗位,屆時在聯邦政府紓困航空業的條件下,保留員工(崗位)的要求將會結束。據說,政府正在考慮為美國最大的航空公司制定新的救助計劃。
Virgin Atlantic reached a vital agreement with creditors that will allow a 1.2bn pounds ($1.6bn) private-refinancing plan to proceed. The cash-strapped airline was unable to secure a rescue deal earlier in the year from the British government.
維珍大西洋航空公司與債權人達成了一項至關重要的協議,允許價值12億英鎊(16億美元)的私人再融資計劃繼續推進。今年早些時候,這家資金緊張的航空公司未能獲得英國政府的救援協議。

ecow200911.jpg

Rolls-Royce reported a 5.4bn pounds ($6.8bn) pre-tax loss for the first six months of the year. The engineering company has been hurt by the grounding of flights during the pandemic; airlines pay it based on how many hours they use its engines.

勞斯萊斯報告稱,今年前六個月稅前虧損54億英鎊(約合68億美元)。這家引擎制造公司受到了疫情期間航班停飛的影響;航空公司根據使用引擎的時間來支付費用。
In contrast to the aviation industry’s woes, the boom in home shopping has led Tesco, Britain’s biggest supermarket chain, to create 16,000 extra permanent jobs in its online business, mostly warehouse pickers and drivers.
與航空業的困境形成鮮明對比的是,居家購物的繁榮為英國最大的連鎖超市樂購(Tesco)的在線業務領域額外創造了1.6萬個固定工作崗位,其中大部分是倉庫揀貨員和司機。
Purveyors of electronic goods have also done well as people spend more time at home. Best Buy reported a 242% increase from online revenue in its most recent quarter. Trade has been so brisk that the American retailer could run out of some goods, such as game consoles.
由于人們長時間待在家里,電子產品供應商的收益也十分可觀。百思買(Best Buy)最近一個季度的在線收入增長了242%。交易如此活躍,以至于美國零售商的一些商品可能售罄,比如游戲機。
The cost of building Crossrail, which will link west and east London by train and is Europe’s biggest infrastructure project, rose again, to 18.7bn pounds ($25bn). The opening date was again pushed back, to mid-2022. It was supposed to open in 2018.
歐洲最大的基礎設施項目Crossrail的建設成本再次上漲,達到187億英鎊(約合250億美元)。該項目將通過鐵路將倫敦的東、西部連接起來。通車日期再次被推遲到2022年中期。原計劃于2018年通車。
Once a scourge of the music industry because of its pioneering platform that allowed people to share tunes, illegally, over the internet, Napster was sold for $70m by RealNetworks, its current owner, to Melodyvr, a startup based in London. Napster was forced to close in 2001 but the name lived on and it reinvented itself as a music-streaming service.
Napster曾因其允許用戶在互聯網非法分享音樂的開創性平臺而成為音樂產業的一個災難,如今,它的所有者RealNetworks以7000萬美元的價格將其賣給了總部位于倫敦的初創公司Melodyvr。2001年,Napster被迫關閉,但這個名字依然存在,它將自己重新定位為一家音樂流媒體服務公司。
Don’t touch your face!
千萬別觸摸面部!
Kentucky Fried Chicken’s latest ad campaign dropped the “finger lickin’ good” slogan it has used for 64 years, because it doesn’t “quite fit” with clinical advice on COVID-19.
肯德基在最新的廣告宣傳活動中放棄了使用了64年的“吮指”廣告詞,因為其與新冠肺炎的臨床建議“不太相符”。

譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

重點單詞   查看全部解釋    
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,穩妥的
vt. 固定

聯想記憶
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯想記憶
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至關重要的,生死攸關的,有活力的,致命的

聯想記憶
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 營救,援救
n. 營救,救援

聯想記憶
clinical ['klinikəl]

想一想再看

adj. 臨床的

 
slogan ['sləugən]

想一想再看

n. 標語,口號

 
motivated ['məutiveitid]

想一想再看

adj. 有動機的;有積極性的 v. 使產生動機;激發…

 
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 繼續進行,開始,著手

聯想記憶
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁榮,低沉聲,帆杠,水柵
vi. 急速增

聯想記憶
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全國流行的 n. (全國或全世界范圍流行的)疾

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    扑克圈官网 | 扑克圈下载链接